A Narrative Study of Pre-Service English Teachers' Perspective on Code-Switching Activities in Their Speaking Class
DOI:
https://doi.org/10.47540/ijqr.v4i2.1422Keywords:
Code-switching, Narrative Study, Speaking Class, Teacher PerspectivesAbstract
The majority of Indonesians can speak two or more languages. Code-switching is the practice of language changing or switching to another, which is highly widespread in bilingual and multilingual communities like Indonesia. Code-switching is a phenomenon that also happens throughout the teaching process in ELT classrooms. English is chosen as the medium of instruction in several contexts in Indonesia. One of the contexts is when pre-service English teachers use English as their primary language of teaching. The study aims to explore pre-service English teachers’ perspectives on code-switching in their Speaking classes. The study was performed at the English Education Department in one of the state universities in Jember, Indonesia. An interview was utilized to generate the data. Three pre-service English teachers were voluntarily taken as the participants. The data were analyzed using Thematic Analysis. There were three key perceptions identified from the participants' responses, namely positive attitude, negative attitude, and suggestion on code-switching implementation.
References
Abeywickrama, P. (2008). Do We Codeswitch or Codemix in Sri Lanka ? Journal of Multicultural Discourse, 2(1), 37–41.
Adriosh, M. (2019). Teacher’s Code Switching in EFL Undergraduate Classrooms in Libya : Functions and Perceptions. SAGE Open, 1–11.
Andrews, M. (2021). Quality indicators in narrative research. Qualitative Research in Psychology, 18(3), 353–368.
Bokhorst-heng, W. D., & Caleon, I. S. (2009). The language attitudes of bilingual youth in multilingual Singapore. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 30(3), 37–41.
Braun, V., & Clarke, V. (2006). Qualitative Research in Psychology Using thematic analysis in psychology Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101.
Buoy, T., & Nicoladis, E. (2018). The Considerateness of Codeswitching : A Comparison of Two Groups of Canadian French- English Bilinguals. Journal of Intercultural Communication Research, 5759, 1–13.
Cahyani, H., Courcy, M. De, & Barnett, J. (2016). Teachers’ code-switching in bilingual classrooms: exploring pedagogical and sociocultural functions. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 0050(June).
Chen, R., & Hird, B. (2016). Codeswitching in EFL Group Work in China. Language, Culture and Curriculum, 19(2), 208–219.
Gan, Z. (2013). Understanding English speaking difficulties: an investigation of two Chinese populations. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 34(3), 231–248.
Gauci, H., & Grima, A. C. (2013). Codeswitching as a tool in teaching Italian in Malta. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(5), 37–41.
Gill, P., Stewart, K., Treasure, E., & Chadwick, B. (2008). Methods of data collection in qualitative research: Interviews and focus groups. British Dental Journal, 204(6), 291–295.
Grant, L. E., & Nguyen, T. H. (2017a). Code-switching in Vietnamese university EFL teachers’ classroom instruction : a pedagogical focus. Language Awareness, 8416 (November), 0–16.
Grant, L. E., & Nguyen, T. H. (2017b). Code-switching in Vietnamese university EFL teachers’ classroom instruction : a pedagogical focus. Language Awareness, 8416(November), 0–16.
Grillia, N., & Daskolia, M. (2023). Narratively Inquiring Into Experience, Narratively Attending to Environmental Education Teachers’ Identity. International Journal of Qualitative Research, 2(3), 260-269.
Gutiérrez, L. P. (2018). Translation in language teaching, pedagogical translation, and code-Switching: restructuring the boundaries. The Language Learning Journal, 0(0), 1–21.
Harjunpaa, K., & Makilahde, A. (2016). Reiteration: at the intersection of code-switching and translation. De Gruyter Mouton, 35(2), 163–201.
Khasbani, I. (2019). English as a medium of instruction in Indonesian primary and secondary education: Theory and reality. Englisia Journal, 6(2), 146.
Lee, J. H. (2016). Exploring non-native English-speaking teachers’ beliefs about the monolingual approach: differences between pre-service and in-service Korean teachers of English. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 4632(March).
Luciana, L. (2006). Code-switching in Indonesian radio and television programs: Linguistic and sociolinguistic perspectives. Asian Englishes, 9(1), 4–23.
Narayan, R. (2023). Use of code-switching in Fijian ELT classrooms by higher education academics: a language learning strategy. American International Journal of Education and Linguistics Research, 1–6.
Nukuto, H. (2017). Code choice between L1 and the target language in English learning and teaching: a case study of Japanese EFL classrooms. Acta Linguistica Hafniensia, 0463(May), 1–19.
Pitura, J. (2021). Developing L2 speaking skills in English-medium EFL higher education. Innovation in Language Learning and Teaching, 0(0), 1–26.
Raschka, C., Sercombe, P., & Chi-ling, H. (2009). Conflicts and tensions in codeswitching in a Taiwanese EFL classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12(2), 37–41.
Sagala, R. W., & Rezeki, T. I. (2018). Grammatical Code Switching in The English Department Proposal Seminar. Budapest International Research and Critics in Linguistics and Education (BirLE) Journal, 1(1), 11–14.
Savin-Baden, M., & Van Niekerk, L. (2007). Narrative inquiry: Theory and practice. Journal of Geography in Higher Education, 31(3), 459–472.
Schaefer, L. (2016). Narrative inquiry for physical education pedagogy. International Journal of Pedagogies and Learning, 8(1), 18–26.
Setiawan, D. (2016). English Code Switching in Indonesian Language. Universal Journal of Educational Research, 4(7), 1545–1552.
Temesgen, A., & Hailu, E. (2022). Teachers’ codeswitching in EFL classrooms: Functions and motivations. Cogent Education, 9(1).
Then, D. C., & Ting, S. (2011). Code-switching in English and science classrooms : more than translation. International Journal of Multilingualism, 8(4), 299–323.
Tien, N. Q. (2016). English-Vietnamese Code-Switching in Tertiary Educational Context in Vietnam. Asian Englishes, 15(2), 4–29.
Yim, O., & Clément, R. (2021). Acculturation and attitudes toward code-switching: A bidimensional framework. International Journal of Bilingualism, 25(5), 1369–1388. https://doi.org/10.1177/13670069211019466
Zakiyah, N. H. (2023). Analyzing communication strategies in polyglot Indonesia national gathering chapter Semarang: ethnography of communication study. Indonesian Journal of Multidisciplinary Science, 2(12).
Published
How to Cite
Issue
Section
Copyright (c) 2024 Muniatuz Zahiroh, Budi Setyono, I Putu Sukmaantara

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.